রাজাবলি ১ 10 : 1 [ BNV ]
10:1. শিবার রাণী লোকমুখে শলোমনের খ্যাতি ও প্রজ্ঞার কথা শুনতে পেয়ে তাঁকে কঠিন প্রশ্ন দিয়ে পরীক্ষা করতে এলেন|
রাজাবলি ১ 10 : 1 [ NET ]
10:1. When the queen of Sheba heard about Solomon, she came to challenge him with difficult questions.
রাজাবলি ১ 10 : 1 [ NLT ]
10:1. When the queen of Sheba heard of Solomon's fame, which brought honor to the name of the LORD, she came to test him with hard questions.
রাজাবলি ১ 10 : 1 [ ASV ]
10:1. And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of Jehovah, she came to prove him with hard questions.
রাজাবলি ১ 10 : 1 [ ESV ]
10:1. Now when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to test him with hard questions.
রাজাবলি ১ 10 : 1 [ KJV ]
10:1. And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions.
রাজাবলি ১ 10 : 1 [ RSV ]
10:1. Now when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to test him with hard questions.
রাজাবলি ১ 10 : 1 [ RV ]
10:1. And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to prove him with hard questions.
রাজাবলি ১ 10 : 1 [ YLT ]
10:1. And the queen of Sheba is hearing of the fame of Solomon concerning the name of Jehovah, and cometh to try him with enigmas,
রাজাবলি ১ 10 : 1 [ ERVEN ]
10:1. The queen of Sheba heard about Solomon, so she came to test him with hard questions.
রাজাবলি ১ 10 : 1 [ WEB ]
10:1. When the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of Yahweh, she came to prove him with hard questions.
রাজাবলি ১ 10 : 1 [ KJVP ]
10:1. And when the queen H4436 of Sheba H7614 heard H8085 of H853 the fame H8088 of Solomon H8010 concerning the name H8034 of the LORD, H3068 she came H935 to prove H5254 him with hard questions. H2420

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP